小さく 贅沢 室内楽
E.L.S Washi Speakers
E・L・S Washi Speakersのスピーカーは
すべて職人によるハンドメイドです。
少量生産・高額なのはご容赦ください。

All E.L.S. Washi Speakers speakers are
handmade by artisans.
Please understand that they are produced in small quantities and are expensive.

職人
杉浦健司郎
私は若い頃から音楽全般が大好きで、これまでさまざまなジャンルの音楽を聴いてきました。
特に映画音楽が好きで、自然とオーケストラなどを聴く機会が増え、ここ数年はクラシックの室内楽に夢中になっています。
今では週に一度、演奏会に足を運ぶほどです。
I have loved all kinds of music since I was young, and over the years, I have listened to a wide variety of genres.
I especially enjoy film music, which naturally led me to listen to orchestras, and in recent years, I’ve become passionate about classical chamber music. Nowadays, I attend concerts almost once a week.
子供の頃から壊れたスピーカーを修理するのが遊びの一つでした。
その頃から、音響に対する興味が育まれていったのだと思います。
As a child, one of my favorite activities was repairing broken speakers.
I believe this is where my interest in acoustics started to grow.
そんな私が本格的にスピーカーと向き合うようになったのは、コロナ禍による演奏会の中止がきっかけでした。
演奏会に足を運べなくなり、「自宅でも演奏会レベルの音楽を楽しみたい」という強い思いが芽生えたのです。
この想いを抱いたことが、私のスピーカー製作への情熱を一層深めました。
What made me seriously focus on speakers was the cancellation of concerts due to the COVID-19 pandemic. Unable to attend performances, I developed a strong desire to "enjoy concert-level music at home." This thought deepened my passion for speaker design even further.
ある日、ふと目に入った一枚のイラストが、私に強いインスピレーションを与えました。
「いい音がしそうだ」と直感的に感じ、その瞬間からスピーカー制作への道が開けたのです。
One day, I happened to see an illustration that sparked a strong inspiration in me.
I instinctively felt, "This could produce great sound."
From that moment, the path toward speaker creation opened up for me.
最初はツキ板を使ってスピーカーを製作していましたが、もっと柔らかで自然な音が出る素材があるはずだという
直感に導かれ、最終的に「和紙」という素材に辿り着きました。
和紙の持つ温かみと柔らかさが、音に独特の質感を与え、理想的な音響を実現できると確信しました。
At first, I began crafting speakers using veneer, but I had a hunch that there must be a material capable of producing a softer, more natural sound. Eventually, I arrived at "washi" (Japanese paper).
The warmth and softness of washi gave the sound a unique texture, and I became convinced it could realize the ideal acoustics I was seeking.
私が作るスピーカーは、長年オーディオに親しんでいる方々や、室内楽ファン
そして演奏会を愛する人々からも高く評価されています。
この評価が自信となり、私は一つの大きな目標を抱くようになりました。
それは、「室内楽のためのスピーカーを作りたい」という思いです。
The sound produced by the speakers I create has been highly praised by long-time audio enthusiasts, chamber music fans, and concertgoers alike. This recognition has given me great confidence and led me to embrace a significant goal: I want to create speakers specifically for chamber music.
スピーカーによって音が変わるのではなく、演奏会で体験する「本当の音」を、そのまま家庭で楽しめるようにしたい。
そんな理想を追い求め、これからも室内楽を楽しむためのスピーカー作りに情熱を注いでいこうと思います。
Rather than changing the sound through the speaker, I want to deliver the "true sound" experienced in a concert directly to homes. This is the ideal I am pursuing, and I will continue to pour my passion into crafting speakers that allow people to fully enjoy chamber music.
Message from the craftsman
Kenjiro Sugiura

E.L.S Washi Speakers
2024日本和文化グランプリ入賞

We Are Honored to Receive an Award from the Japan Traditional Culture Promotion Association
We are pleased to announce that our activities have been honored
with an award from the Japan Traditional Culture Promotion Association.
This organization aims to promote and develop Japan's traditional culture through numerous events related to Japanese culture, particularly in light of the Tokyo Olympics, Paralympics, and the Osaka Expo.
Japan's traditional culture has been distanced from daily life due to its formalities and burdens,
leading to declining demand and a shortage of practitioners.
Recognizing the reduced opportunities for younger generations to engage with traditional culture, the Association strives to create an environment where Japanese culture can be enjoyed in everyday life.
By collaborating with businesses, local governments, and artists,
they aim to establish a sustainable framework for the future of Japanese culture.
Receiving an award from such a prestigious organization is a great honor for us.
We will continue to respect Japan's traditional culture
while integrating modern technology and art to foster the creation of new cultural expressions.
この度、一般社団法人日本和文化振興プロジェクトより名誉ある賞を受賞しました。
この団体は、東京オリンピック・パラリンピック、大阪万博を契機に
多くの日本文化関連の催しを通じて日本の伝統文化の普及と発展を目指しています。
日本の伝統文化は、格式や重荷によって日常生活から遠ざかり、需要の低下や担い手不足といった問題に直面しています。
特に若い世代が伝統文化に触れる機会が減少している現状を踏まえ
同団体は、日本文化を日常的に楽しめる環境作りを推進しています。
企業や自治体、アーティストと協力し、持続可能な発展の仕組みを構築することで
未来へと繋がる文化の創造を目指しています。
このような趣旨を持つ一般社団法人日本和文化振興プロジェクトからの賞をいただいたことは、大変光栄です。
今後も日本の伝統文化を尊重しつつ、現代の技術やアートを融合させ、新たな文化の創造に努めてまいります。
一般社団法人日本和文化振興プロジェクトからの賞を受賞しました